Wednesday, April 20, 2011

Easy precision dolly / Dolly de precisão, fácil



  I should call it “very very very easy precision dolly”… all it took was to disassemble an old Seikosha dot matrix printer and get the print header slide mechanism. A good advantage of using such an old printer is that it’s axis are much stronger than on the new ones, so it can easily hold my Canon 30D plus lens (almost 1,5kg). Now I just have to set a tripod head on the print head, to hold the camera.

A great thing about this one is its motor: in the top it has some kind of a fan (?) that we can use to move manually the head (detail on the second picture), it even has some gear that allows us to count the “ticks”. Each tick displaces the head half millimeter, which gives us a good precision for use it for stop motion. I could connect a controller to the step motor and control the dolly from the computer, but really, in stop motion I can’t see any advantage one that (except if we’re making a pan to a set where nothing moves - unlikely). So I prefer to have the control on my hands.


  Eu devia chamar-lhe “dolly de precisão, muito muito muito fácil”… tudo o que foi preciso foi desmontar uma velha impressa de agulhas Seikosha e retirar o mecanismo de deslize da cabeça de impressão. Uma vantagem de usar uma impressora tão velha é que os eixos são muito mais fortes que nas impressoras recentes, por isso podem aguentar facilmente a minha Canon 30D mais a lente (quase 1,5kg). Agora só tenho que fixar uma cabeça de tripé à cabeça de impressão, para segurar a câmara.

Um ponto excelente acerca desta, é o seu motor: no topo tem uma espécie de ventoinha (?) que podemos usar para mover a cabeça manualmente, até tem uma engrenagem que nos permite contar os cliques. Cada clique desloca a cabeça meio milímetro, o que nos dá uma boa precisão para usar em animação de volumes. Podia ligar um controlador ao motor passo-a-passo e controlar a dolly por computador, mas sinceramente, não vejo nenhuma vantagem nisso (excepto se estivermos a fazer um pan a um cenário onde nada se move – pouco provável). Portanto prefiro ter o controlo nas mãos.

Sunday, April 10, 2011

New armature tests / Novos testes de armaduras

  A skeleton it’s a figure with thin limbs, so in this case we cannot use every kind of armature. The traditional ball and socket we see on the market, for instance, it’s out question because it makes the articulations too thick for the puppet proportions. Professional custom made armatures are also out of the question for budget constrains, an important factor for a film that has no funding.

So our search for the best possible armature continues. We have now versions 2 and 3.

  Um esqueleto é uma personagem com membros finos, por isso neste caso não podemos usar qualquer tipo de armadura. As tradicionais “ball and socket” no mercado, por exemplo, estão fora de questão pois estas tornam as articulações demasiado grossas para as proporções do boneco. Armaduras feitas à medida por profissionais estão também fora de questão por limitações de orçamento, um factor importante para um filme sem apoios.

Portanto continua a nossa procura pela melhor armadura possível. Temos agora as versões 2 e 3.





  Starting for the one on the right (the armless one), it’s built with strong wire and articulations made of electric terminals, fiber washers and self-locking nuts (detail on the second picture – we took off the blue protection).

Results: The movement can be smooth, even if we probably have to adjust the screw from time to time (which can be a pain during the shooting). But the electric wire terminals revealed to be too fragile, even when reinforced with some (so called) metallic putty /milliput. One of the shoulders broke even before we start to use the armature. In fact that putty is not as strong as it seems and it does not allow the kind of just-wire shoulder or hip.


  Começando pela da direita (a sem braço), é construída com arame forte e articulações feitas de terminais eléctricos, anilhas de fibra e porcas autobloqueantes (detalhes na segunda imagem – a protecção azul foi retirada).

Resultados: O movimento consegue ser suave, mesmo que provavelmente se tenha que ajustar o parafuso de vez em quando (o que pode ser doloroso durante as filmagens). Mas os terminais eléctricos revelaram-se demasiado frágeis, mesmo quando reforçados com uma (denominada) massa metálica. Um dos ombros partiu mesmo antes de começarmos a experimentar a armadura. Na verdade a tal massa metálica é mais frágil do que parece e não aguentou este modelo de ombro ou anca só de arame.




  The armature on the left was built with electric wire connectors and aluminium wire (twisted pair, 2mm each). The idea was to make every limb replaceable.  Of course the screws would have to be sawed to the right measure one by one, but this is just for tests.

Results: The finish armature became too heavy. Also we left little space on the joints, so the wire snaps easier. On the next ones we shall leave 1,5cm or even 2cm for the joints. With light tailored made connectors, this can be a good solution for a complex puppet. But replacing a limb on stage his hard work too and if we add all the extra work on building this kind of armature we have to seriously think what is best: replacement limbs or backup puppets?


  A armadura à esquerda foi construída com ligadores eléctricos e arame de alumínio (par enrolado, 2mm cada fio). A ideia era tornar cada membro substituível. Claro que os parafusos teriam que ser cortados à medida certa um a um, mas esta é só para testes.

Resultados: A armadura acabada ficou demasiado pesada. Também deixamos pouco espaço nas articulações, levando ao arame partir mais facilmente. Nas próximas deixaremos um espaço de 1,5cm ou mesmo de 2cm nas articulações. Com ligadores leves feitos à medida, esta pode ser uma boa solução para bonecos complexos. Mas trocar um membro em palco também dá trabalho e se adicionarmos todo o trabalho extra na construção deste tipo de armadura temos que considerar seriamente o que é melhor: membros substituíveis ou bonecos extra?




  Conclusion: None of the tests satisfied us till now. We have plenty of more ideas but all too costly or that imply more work than reasonable. So we probably will go back to simple wire armatures with wood in the scapula and pelvic areas. This solution provides an easy and inexpensive armature and we shall make 2 or 3 copies from each character in order to last all the movie length.


  Conclusão: nenhum dos testes nos deixou satisfeitos. Temos muitas mais ideias mas todas demasiado caras ou que implicam mais trabalho do que o razoável. Portanto, provavelmente retornaremos às armaduras simples de arame e madeira nas omoplatas e na pélvis. Esta solução dá-nos uma armadura simples e barata e faremos 2 ou 3 cópias de cada personagem para que resistam toda a duração do filme.

Friday, April 1, 2011

One voice / Uma voz

  Today we made the first invitation for a voice for our film. He has a terrific hoarse voice, perfect for the narrator (yes, the film has a narrator). And imagine what… he said yes right away. May he thought it was a April’s fool prank, eheh. To late now! You’re on the team.


  Hoje fizemos o primeiro convite para dar uma voz ao nosso filme. Ele tem uma voz grave, excelente para o narrador (sim, o filme tem um narrador). E imaginem só… ele aceitou na hora. Talvez pensasse que era uma brincadeira de 1º de Abril, eheh. Agora é demasiado tarde! Já estás na nossa equipa.